{"id":7598,"date":"2023-05-18T07:54:08","date_gmt":"2023-05-18T07:54:08","guid":{"rendered":"http:\/\/romanlangpassion.com\/?p=7598"},"modified":"2023-05-18T08:02:39","modified_gmt":"2023-05-18T08:02:39","slug":"brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/","title":{"rendered":"Portugais du Br\u00e9sil et portugais du Portugal : La diff\u00e9rence essentielle"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"7598\" class=\"elementor elementor-7598\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-774b03a7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"774b03a7\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-1cc7a41\" data-id=\"1cc7a41\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-15f82aff elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"15f82aff\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"ChatMessage_messageRow__7yIr2\"><div class=\"ChatMessage_messageWrapper__Zf87D\"><div class=\"Message_row___ur0Y\"><div class=\"Message_botMessageBubble__CPGMI\"><div class=\"Markdown_markdownContainer__UyYrv\"><h2>I. Introduction<\/h2><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><p>Portugais br\u00e9silien vs portugais portugais : Une comparaison linguistique et culturelle<\/p><p><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Portuguese_language\">La langue portugaise<\/a> est une langue belle et complexe, parl\u00e9e par des millions de personnes dans le monde. C'est la langue officielle de plusieurs pays,<strong> dont le Portugal, le Br\u00e9sil, l'Angola, le Mozambique et le Timor oriental,<\/strong> entre autres. Cependant, bien que partageant les m\u00eames racines, le portugais parl\u00e9 au Portugal et au Br\u00e9sil pr\u00e9sente des diff\u00e9rences notables en termes de prononciation, de vocabulaire et de grammaire.<\/p><p>Dans cet article de blog, nous allons explorer les principales diff\u00e9rences entre le portugais br\u00e9silien et le portugais portugais, et comment ces diff\u00e9rences refl\u00e8tent les identit\u00e9s culturelles uniques de ces deux pays.<\/p><h2>\u00a0<\/h2><h2>II. Diff\u00e9rences historiques et culturelles<\/h2><p>Les diff\u00e9rences entre le portugais du Br\u00e9sil et celui du Portugal ne sont pas seulement linguistiques, mais aussi culturelles. Le Br\u00e9sil et le Portugal ont des histoires, des traditions et des modes de vie distincts qui ont fa\u00e7onn\u00e9 leurs langues respectives.<\/p><p>Par exemple, le portugais br\u00e9silien a \u00e9t\u00e9 fortement influenc\u00e9 par les langues africaines et indig\u00e8nes, ainsi que par la langue portugaise de la p\u00e9riode coloniale. Par cons\u00e9quent, le portugais br\u00e9silien a un rythme et une intonation uniques qui refl\u00e8tent la riche diversit\u00e9 culturelle du pays.<\/p><p>En revanche, le portugais du Portugal a \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9 par d'autres langues europ\u00e9ennes, telles que le fran\u00e7ais et l'espagnol, et poss\u00e8de un style plus formel et traditionnel. Le portugais est \u00e9galement souvent associ\u00e9 \u00e0 la riche histoire litt\u00e9raire du pays, qui compte des auteurs tels que Jos\u00e9 Saramago<\/p><h2>\u00a0<\/h2><h2>III. Diff\u00e9rence de prononciation<\/h2><p>L'une des diff\u00e9rences les plus notables entre le portugais du Br\u00e9sil et le portugais du Portugal r\u00e9side dans la prononciation de certains sons. En g\u00e9n\u00e9ral, le portugais du Br\u00e9sil a tendance \u00e0 avoir une prononciation plus ouverte et plus d\u00e9tendue, tandis que le portugais du Portugal est plus formel et plus pr\u00e9cis.<\/p><p>Par exemple, au Br\u00e9sil, la lettre \"s\" est souvent prononc\u00e9e comme un \"sh\", surtout \u00e0 la fin des mots, alors qu'au Portugal, elle est prononc\u00e9e comme un \"s\" ou un \"z\". De m\u00eame, la lettre \"r\" est prononc\u00e9e diff\u00e9remment au Br\u00e9sil et au Portugal. Au Br\u00e9sil, elle est souvent roul\u00e9e ou trill\u00e9e, tandis qu'au Portugal, c'est un son qui est parfois compl\u00e8tement supprim\u00e9.<\/p><p>Une autre diff\u00e9rence importante concerne la prononciation des diphtongues \"ei\" et \"oi\". Au Br\u00e9sil, ces sons sont souvent prononc\u00e9s comme une seule voyelle, alors qu'au Portugal, ils sont prononc\u00e9s comme deux voyelles distinctes. Par exemple, le mot \"leite\" (lait) se prononce \"lay-chee\" au Br\u00e9sil et \"lay-teh\" au Portugal.<\/p><h2><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-8386 size-large\" src=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-683x1024.jpg\" alt=\"Sunset in Lisbon, Portugal\" width=\"683\" height=\"1024\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-683x1024.jpg 683w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-200x300.jpg 200w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-768x1152.jpg 768w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-1024x1536.jpg 1024w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-1365x2048.jpg 1365w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-8x12.jpg 8w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-lisa-fotios-1559908-scaled.jpg 1707w\" sizes=\"(max-width: 683px) 100vw, 683px\" \/><\/h2><h2>\u00a0<\/h2><h2>IV. Diff\u00e9rence de vocabulaire et de grammaire<\/h2><h3>A. Diff\u00e9rences de vocabulaire<\/h3><p>La diff\u00e9rence entre le portugais br\u00e9silien et le portugais portugais portugais r\u00e9side dans le vocabulaire. Si la grammaire et la syntaxe de base sont les m\u00eames, chaque pays poss\u00e8de son propre ensemble de mots et d'expressions propres \u00e0 sa culture et \u00e0 son histoire.<\/p><div class=\"flex-1 overflow-hidden\"><div class=\"react-scroll-to-bottom--css-afqne-79elbk h-full dark:bg-gray-800\"><div class=\"react-scroll-to-bottom--css-afqne-1n7m0yu\"><div class=\"flex flex-col items-center text-sm dark:bg-gray-800\"><div class=\"group w-full text-gray-800 dark:text-gray-100 border-b border-black\/10 dark:border-gray-900\/50 bg-gray-50 dark:bg-[#444654]\"><div class=\"flex p-4 gap-4 text-base md:gap-6 md:max-w-2xl lg:max-w-xl xl:max-w-3xl md:py-6 lg:px-0 m-auto\"><div class=\"relative flex w-[calc(100%-50px)] flex-col gap-1 md:gap-3 lg:w-[calc(100%-115px)]\"><div class=\"flex flex-grow flex-col gap-3\"><div class=\"min-h-[20px] flex flex-col items-start gap-4 whitespace-pre-wrap break-words\"><div class=\"markdown prose w-full break-words dark:prose-invert light\"><p>Un tableau comparatif peut \u00eatre un moyen utile d'illustrer les diff\u00e9rences d'utilisation des mots et de vocabulaire entre le portugais br\u00e9silien et le portugais portugais. En voici un exemple :<\/p><table><thead><tr><th>Portugais du Br\u00e9sil<\/th><th>Portugal Portuguese<\/th><th>Anglais\u00a0<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>\u00d4nibus<\/td><td>Autocarro<\/td><td>Bus<\/td><\/tr><tr><td>Banheiro<\/td><td>Casa de banho<\/td><td>Salle de bains<\/td><\/tr><tr><td>Cal\u00e7ada<\/td><td>Passeio<\/td><td>Trottoir<\/td><\/tr><tr><td>Moleque<\/td><td>Mi\u00fado<\/td><td>Enfant<\/td><\/tr><tr><td>Legal<\/td><td>Fixe<\/td><td>Cool<\/td><\/tr><tr><td>Festa junina<\/td><td>Festa de S\u00e3o Jo\u00e3o<\/td><td>Festival de juin<\/td><\/tr><tr><td>Churrasco<\/td><td>Grelhado<\/td><td>Barbecue<\/td><\/tr><tr><td>Sandu\u00edche<\/td><td>Sandes<\/td><td>Sandwich<\/td><\/tr><tr><td>Trem<\/td><td>Comboio<\/td><td>Train<\/td><\/tr><tr><td>X\u00edcara<\/td><td>Ch\u00e1vena<\/td><td>Tasse<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><h3>\u00a0<\/h3><h3>B. Diff\u00e9rences dans la grammaire et la conjugaison des verbes<\/h3><p>Le portugais du Br\u00e9sil et le portugais du Portugal pr\u00e9sentent \u00e9galement des diff\u00e9rences grammaticales. Si les r\u00e8gles grammaticales de base sont les m\u00eames, il existe des diff\u00e9rences dans l'utilisation des pronoms personnels, la conjugaison des verbes et l'emplacement des adjectifs. Par exemple, en portugais du Portugal, <strong>le pronom \"<\/strong><em>tu<\/em><strong>\" est utilis\u00e9 comme le singulier informel \"tu\", alors qu'en portugais br\u00e9silien, \"vous\" est utilis\u00e9 comme le singulier informel \"vous\".<\/strong><em>voc\u00ea<\/em><strong>\"est plus couramment utilis\u00e9.<\/strong><\/p><p>En outre, la conjugaison des verbes dans les deux dialectes peut \u00eatre diff\u00e9rente, certains verbes ayant une conjugaison irr\u00e9guli\u00e8re dans un dialecte et pas dans l'autre. Par exemple, le verbe \"ter\" (avoir) est irr\u00e9gulier en portugais du Br\u00e9sil, la forme de la troisi\u00e8me personne du singulier \u00e9tant \"tem\", alors qu'en portugais du Portugal, il est r\u00e9gulier, la forme de la troisi\u00e8me personne du singulier \u00e9tant \"tem\".<\/p><p>L'emplacement des adjectifs peut \u00e9galement varier d'un dialecte \u00e0 l'autre. En portugais portugais, les adjectifs viennent g\u00e9n\u00e9ralement apr\u00e8s le nom, alors qu'en portugais br\u00e9silien, ils peuvent venir avant ou apr\u00e8s le nom. Cela peut affecter le sens d'une phrase et rendre sa compr\u00e9hension plus difficile pour les apprenants.<\/p><p>\u00a0<\/p><h3>C. Salutations au Portugal et Br\u00e9sil ?<\/h3><p>Les salutations peuvent varier entre le Br\u00e9sil et le Portugal, refl\u00e9tant les diff\u00e9rences entre les deux cultures. Cependant, il est important de noter que le portugais est une langue riche en dialectes et expressions r\u00e9gionales, et que les salutations peuvent varier m\u00eame \u00e0 l'int\u00e9rieur de ces deux pays. Voici quelques formules de politesse courantes :<\/p><table><thead><tr><th>Portugais du Br\u00e9sil<\/th><th>Portugal Portuguese<\/th><th>Anglais\u00a0<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Oi<\/td><td>Ol\u00e1<\/td><td>Salut<\/td><\/tr><tr><td>Tudo beleza?<\/td><td>Est\u00e1s bom?<\/td><td>Tout va bien ?<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><h2><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-8387 size-large\" src=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-769x1024.jpg\" alt=\"Carnival in Brazil\" width=\"769\" height=\"1024\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-769x1024.jpg 769w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-225x300.jpg 225w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-768x1023.jpg 768w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-1153x1536.jpg 1153w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-1538x2048.jpg 1538w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-9x12.jpg 9w, \/wp-content\/uploads\/2023\/05\/pexels-polina-kovaleva-8879901-scaled.jpg 1922w\" sizes=\"(max-width: 769px) 100vw, 769px\" \/><\/h2><h2>\u00a0<\/h2><h2>Foire aux questions :<\/h2><h3>1.  Les Br\u00e9siliens parlant le portugais peuvent-ils comprendre les Portugais ?<\/h3><p><strong>Oui, les locuteurs du portugais br\u00e9silien et du portugais portugais peuvent g\u00e9n\u00e9ralement se comprendre.<\/strong>Bien qu'il puisse y avoir des difficult\u00e9s occasionnelles dues \u00e0 des diff\u00e9rences de prononciation, de vocabulaire ou de grammaire, ils ont parfois un peu de mal \u00e0 se comprendre \u00e0 cause d'un argot diff\u00e9rent. Mais il arrive aussi qu'ils aient un peu de mal \u00e0 se comprendre \u00e0 cause d'un argot diff\u00e9rent.<\/p><p>\u00a0<\/p><h3>2. Le portugais br\u00e9silien est-il plus facile que le portugais portugais ?<\/h3><p><strong>De mon point de vue, c'est oui.<\/strong> Certains apprenants trouveront la prononciation et l'intonation plus d\u00e9tendues du portugais br\u00e9silien plus faciles, tandis que d'autres pr\u00e9f\u00e9reront l'approche plus conservatrice et formelle du portugais portugais.<\/p><h3>\u00a0<\/h3><h3>3. Le portugais est-il plus facile que l'italien ?<\/h3><p>Les deux langues sont <a href=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/romance-languages-a-window-into-the-past\/\"><strong>Langues romanes<\/strong><\/a> et partagent de nombreuses similitudes, ce qui fait qu'il est difficile de d\u00e9terminer avec certitude laquelle est la plus facile. La facilit\u00e9 d'apprentissage d\u00e9pend de l'individu, de son bagage linguistique et de ses pr\u00e9f\u00e9rences personnelles. De mon point de vue, le portugais br\u00e9silien semble plus facile \u00e0 apprendre.<\/p><p>\u00a0<\/p><h3>4. Qu'est-ce qui est le plus populaire, le portugais br\u00e9silien ou le portugais ?<\/h3><p>Le portugais br\u00e9silien est plus largement parl\u00e9 en raison de la population plus importante du Br\u00e9sil. Cependant, les deux dialectes sont essentiels \u00e0 la communication dans le monde lusophone.<\/p><p>\u00a0<\/p><h3>5. Devrais-je apprendre le portugais br\u00e9silien ou l'espagnol ?<\/h3><p>Cette d\u00e9cision d\u00e9pend de vos objectifs et de vos int\u00e9r\u00eats personnels. Les deux langues sont utiles pour des raisons diff\u00e9rentes, et l'apprentissage de l'une peut vous aider \u00e0 apprendre l'autre en raison de leurs similitudes. En ce qui me concerne, <strong>J'ai d\u00e9cid\u00e9 d'apprendre les deux, mais attention, ne les apprenez pas en m\u00eame temps<\/strong>. Vous devriez passer beaucoup de temps \u00e0 ma\u00eetriser une langue avant d'en apprendre une autre, afin d'\u00eatre s\u00fbr de ne pas parler Portugnol (Portugais+Espagnol).<\/p><p><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c9galement int\u00e9ressant<\/span>: <a href=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/10-portuguese-words-that-will-melt-your-heart\/\"><strong>10 termes portugais qui feront fondre votre coeur<\/strong><\/a><\/p><h2>\u00a0<\/h2><h2>Conclusion<\/h2><p>Pour moi, j'ai compl\u00e8tement <strong><a href=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/learning-portuguese\/\">tomb\u00e9 amoureux du portugais br\u00e9silien<\/a><\/strong> - c'est musical et enchanteur, n'est-ce pas ? Ce n'est pas que ce soit glamour ou quoi que ce soit d'autre, c'est juste d'une beaut\u00e9 unique.<\/p><p>Ai-je oubli\u00e9 quelque chose de cool ? \u00c0 vous de jouer. Pr\u00e9f\u00e9rez-vous le portugais br\u00e9silien ou son cousin europ\u00e9en, ou peut-\u00eatre \u00eates-vous assez courageux pour vous attaquer aux deux ? Faites-le moi savoir en laissant un commentaire ci-dessous d\u00e8s maintenant !<\/p><p>N'oubliez pas que les Portugais du Br\u00e9sil et les Europ\u00e9ens, bien qu'issus de la m\u00eame famille, ont grandi de mani\u00e8re diff\u00e9rente. Ils ont leurs propres vibrations - dans la fa\u00e7on dont ils prononcent, les mots qu'ils utilisent, les r\u00e8gles qu'ils suivent et m\u00eame dans la culture qu'ils repr\u00e9sentent. Si vous vous plongez dans le portugais, pr\u00e9parez-vous \u00e0 vous impr\u00e9gner de toute cette \u00e9tonnante diversit\u00e9. Elle fait partie de ce qui rend la langue et ses cultures riches et gratifiantes.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-b3a7ea2 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"b3a7ea2\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3b6472e\" data-id=\"3b6472e\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b200178 elementor-widget elementor-widget-video\" data-id=\"b200178\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;youtube_url&quot;:&quot;https:\\\/\\\/youtu.be\\\/KtUVFX33_98&quot;,&quot;video_type&quot;:&quot;youtube&quot;,&quot;controls&quot;:&quot;yes&quot;}\" data-widget_type=\"video.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-wrapper elementor-open-inline\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-video\"><\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. Introduction Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: A Linguistic and Cultural Comparison Portuguese language is a beautiful and complex language spoken by millions of people around the world. It is the official language of several countries, including Portugal, Brazil, Angola, Mozambique and East Timor, among others. However, despite sharing the same roots, the Portuguese spoken [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":8179,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40],"tags":[],"class_list":["post-7598","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-portuguese","entry","has-media"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Romance languages passion\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-05-18T07:54:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-18T08:02:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/romanlangpassion.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"420\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"minhcuong49\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"minhcuong49\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\"},\"author\":{\"name\":\"minhcuong49\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850\"},\"headline\":\"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The key difference\",\"datePublished\":\"2023-05-18T07:54:08+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-18T08:02:39+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\"},\"wordCount\":1138,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png\",\"articleSection\":[\"Portugu\u00eas\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\",\"url\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\",\"name\":\"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png\",\"datePublished\":\"2023-05-18T07:54:08+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-18T08:02:39+00:00\",\"description\":\"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage\",\"url\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png\",\"contentUrl\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png\",\"width\":750,\"height\":420,\"caption\":\"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The key difference\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/\",\"name\":\"Romance languages passion\",\"description\":\"Satisfy your passion for Romance languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850\",\"name\":\"minhcuong49\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/cropped-Logo_Blog-4.png\",\"contentUrl\":\"\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/cropped-Logo_Blog-4.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"minhcuong49\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/image\/\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/romanlangpassion.com\",\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865\",\"https:\/\/www.instagram.com\/romance_languages_passion\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/minh-cuong-doan\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCZ2fenpP5vXa4Av1Mv0MevQ\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference","description":"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference","og_description":"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.","og_url":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/","og_site_name":"Romance languages passion","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865","article_published_time":"2023-05-18T07:54:08+00:00","article_modified_time":"2023-05-18T08:02:39+00:00","og_image":[{"width":750,"height":420,"url":"https:\/\/romanlangpassion.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png","type":"image\/png"}],"author":"minhcuong49","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"minhcuong49","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/"},"author":{"name":"minhcuong49","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850"},"headline":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The key difference","datePublished":"2023-05-18T07:54:08+00:00","dateModified":"2023-05-18T08:02:39+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/"},"wordCount":1138,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850"},"image":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png","articleSection":["Portugu\u00eas"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/","url":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/","name":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The Key Difference","isPartOf":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png","datePublished":"2023-05-18T07:54:08+00:00","dateModified":"2023-05-18T08:02:39+00:00","description":"Discover the cultural, and linguistic differences between Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese from the point of view of a polyglot.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#primaryimage","url":"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png","contentUrl":"\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Brazilian-Portuguese-vs-Portugal-Portuguese-The-Key-Difference.png","width":750,"height":420,"caption":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/brazilian-portuguese-vs-portugal-portuguese-the-key-difference\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/romanlangpassion.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Brazilian Portuguese vs Portugal Portuguese: The key difference"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#website","url":"https:\/\/romanlangpassion.com\/","name":"Romance languages passion","description":"Satisfy your passion for Romance languages","publisher":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/romanlangpassion.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/75224d30d83f1d8cf89dfbedd46bc850","name":"minhcuong49","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/cropped-Logo_Blog-4.png","contentUrl":"\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/cropped-Logo_Blog-4.png","width":512,"height":512,"caption":"minhcuong49"},"logo":{"@id":"https:\/\/romanlangpassion.com\/#\/schema\/person\/image\/"},"sameAs":["http:\/\/romanlangpassion.com","https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100009987900865","https:\/\/www.instagram.com\/romance_languages_passion\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/minh-cuong-doan\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCZ2fenpP5vXa4Av1Mv0MevQ"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7598","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7598"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7598\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8402,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7598\/revisions\/8402"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8179"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7598"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7598"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/romanlangpassion.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7598"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}